Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Latin-Portuguese brazilian - cantate domino canticum novum, aleluja, aleluja,...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Song
Title
cantate domino canticum novum, aleluja, aleluja,...
Text
Submitted by
Marcos Antonio Reis
Source language: Latin
cantate domino canticum novum, aleluja, aleluja,
cantate domino omnis terra, aleluja, aleluja
Title
Cante para o Senhor, um novo cântico, aleluia, aleluia
Translation
Portuguese brazilian
Translated by
Lizzzz
Target language: Portuguese brazilian
Cante para o Senhor um novo cântico, aleluia, aleluia
Cante para o Senhor o mundo inteiro, aleluia, aleluia
Validated by
lilian canale
- 12 December 2009 22:54
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
12 December 2009 22:47
Sweet Dreams
จำนวนข้อความ: 2202
Não há necessidade de vÃrgula depois de "cante para o Senhor".