Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-German - Buna anlayis gösteremem.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Buna anlayis gösteremem.
Text
Submitted by
destinychild
Source language: Turkish
Buna anlayis gösteremem.
Title
Dafür
Translation
German
Translated by
merdogan
Target language: German
Dafür habe ich kein Verständnis.
Validated by
Rodrigues
- 10 June 2010 19:15
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
7 June 2010 13:27
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
editiert: "ıch" => "ich"
7 June 2010 13:29
merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
Lieber Rodrigues,
Danke...
8 June 2010 10:05
dilbeste
จำนวนข้อความ: 267
Dafür habe ich kein Verständnis.
9 June 2010 19:57
Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
Dies ist tatsächlich hundertmal besser. Danke für die Unterstützung, liebe Dilbeste.
CC:
dilbeste
10 June 2010 00:39
dilbeste
จำนวนข้อความ: 267
no problem ;-)..immer zu Ãœbersetzungesdiensten bereit