Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - English - when I have seen by time's fell hand defaced
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Poetry - Culture
Title
when I have seen by time's fell hand defaced
Text to be translated
Submitted by
nni_nni
Source language: English
when I have seen by time's fell hand defaced
Remarks about the translation
莎士比亚14行诗
Edited by
pias
- 4 March 2011 07:21
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
3 March 2011 09:01
pias
จำนวนข้อความ: 8113
Hello Lein
Is this sentence ok?
CC:
Lein
3 March 2011 13:16
Lein
จำนวนข้อความ: 3389
I have replaced 'i' by 'I'.
The rest is old English from a
Shakespeare sonnet
Except the original reads 'when I have
seen
by time's fell hand defaced.
Hello nni_nni
are you sure you want 'been' and not 'seen' in your text?
4 March 2011 05:52
nni_nni
จำนวนข้อความ: 1
sorry,a typo. please use "seen".Thanks a lot!
4 March 2011 07:26
pias
จำนวนข้อความ: 8113
I've replaced "been" with "seen" nni_nni!
Lein, thanks a lot