Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Italian - UPON the Petitioner and the Respondent

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishItalian

Title
UPON the Petitioner and the Respondent
Text
Submitted by Ricciodimare
Source language: English

UPON the Petitioner and the Respondent agreeing the provisions of this Order are accepted in full and final satisfaction of all capital and financial claims in respect of any property whatsoever which either may be entitled to bring against the other in any jurisdiction howsoever arising.

Title
L'attore e il convenuto
Translation
Italian

Translated by _Brilliant_
Target language: Italian

Secondo il consenso dell'attore e del convenuto, le disposizioni della presente ordinanza sono accettate nel pieno e definitivo soddisfacimento di ogni credito finanziario e di capitale, in rispetto di qualsivoglia proprietà che ciascuna delle due parti possa essere legittimato a proporre contro l'altro in ogni modo ed in qualunque giurisdizione da cui proviene.
Validated by alexfatt - 5 April 2011 23:00





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

5 April 2011 19:20

alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
Ciao _Brilliant_,

Hai fatto davvero un'ottima traduzione!
Ho solo un piccolo dubbio riguardo "attore": io suggerirei di tradurlo con "richiedente".

Fammi sapere cosa ne pensi.

5 April 2011 22:37

_Brilliant_
จำนวนข้อความ: 22
Effettivamente ero in dubbio tra i due, richiedente suona meglio, ma in questo contesto mi sembra che il termine "attore" sia più utilizzato.

5 April 2011 23:00

alexfatt
จำนวนข้อความ: 1538
In effetti hai ragione (link)!
Ok, allora accetto subito la tua traduzione