Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romanian-Latin - Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa;...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomanianEnglishLatinHebrew

กลุ่ม Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa;...
Text
Submitted by olaru elena
Source language: Romanian

Ar trebui să-ţi fie ruşine că te joci de-a viaţa; un bărbat adevărat nu face cum ai făcut tu. Nici nu-mi doresc să te mai vad şi de auzit la fel. Succes.
Remarks about the translation
אנני מבין מה כתוב פה ואבקש לתרגם לי בבקשה

Before edit:
Ar trebui sati fie rusine ca te joci deaviata; un barbat adevarat nu face cum ai fakut tu. Nici numi doresc sa te mai vad si de auzit la fel. SUCces <Freya>

Title
Me illudere tibi pudendum est...
Translation
Latin

Translated by Aneta B.
Target language: Latin

Me illudere tibi pudendum est; nemo tuo modo umquam aget. Mihi te videre et de te audire numquam iterum placet. Bona fortuna!
Validated by Aneta B. - 30 January 2013 23:07