Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romanian-Spanish - Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.
Text
Submitted by
jessiyan
Source language: Romanian
Te iubesc mult, dar tu ai distrus inima mea. O să te uit.
Title
Te quiero muchÃsimo, pero has destrozado mi corazón. Te olvidaré.
Translation
Spanish
Translated by
frankie67
Target language: Spanish
Te quiero muchÃsimo, pero has destrozado mi corazón. Te olvidaré.
Validated by
Lila F.
- 15 July 2007 09:07