Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-Portuguese - Pouvons nous être amis?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishFrenchItalianPortugueseEnglishBulgarianArabicChineseGermanRussianGreekJapaneseRomanianHungarian

กลุ่ม Chat - Daily life

Title
Pouvons nous être amis?
Text
Submitted by zarkovv
Source language: French Translated by turkishmiss

Pouvons nous être amis?
Remarks about the translation
en Français, onutilise le point d'interrogation (?)

Title
Podemos ser amigos?
Translation
Portuguese

Translated by Menininha
Target language: Portuguese

Podemos ser amigos?
Validated by kafetzou - 26 July 2007 16:24





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

25 July 2007 15:16

Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
"Podemos ser amigos?"
ou:
"Poderiamos ser amigos?"

25 July 2007 15:25

Menininha
จำนวนข้อความ: 545
Rodrigues:

Pela tradução em francês é:
"Podemos ser amigos" no presente.

Mas por que a interrogação ?

25 July 2007 15:56

Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
porque pensei, que seria uma pergunta, mas está certo, pode ser uma frase também.

27 July 2007 06:31

Rodrigues
จำนวนข้อความ: 1621
Mas primeiro coloquei um ponto de interrogação na minha proposta!

Leia o texto da "kafetzou" embaixo do texto francês [26 Julho 2007 16:22]!

Senti, que é uma pergunta, pois em alemão só faz sentido como pergunta ;-)