Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Arabic - arkadaÅŸ olabilirmiyiz?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishFrenchItalianPortugueseEnglishBulgarianArabicChineseGermanRussianGreekJapaneseRomanianHungarian

กลุ่ม Chat - Daily life

Title
arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Text
Submitted by zarkovv
Source language: Turkish

arkadaÅŸ olabilirmiyiz?
Remarks about the translation
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Title
هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Translation
Arabic

Translated by Amanada78
Target language: Arabic

هل تقبلين ان نكون اصدقاء
Remarks about the translation
note: this statement says: do you accept us being friends? using feminine format, and plural, the masculine format (I had to include because I don't know Turkish) with the right plural form would be:
هل تقبل أن نكون صديقين؟
Validated by elmota - 27 July 2007 18:46





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

21 September 2007 08:10

gurkanek
จำนวนข้อความ: 1
güzel görünüyorsun