Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese-English - Saudades do meu amor
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Saudades do meu amor
Text
Submitted by
gauchasm
Source language: Portuguese
Saudades do meu amor
Title
Missing my love
Translation
English
Translated by
thathavieira
Target language: English
Missing my love
Validated by
IanMegill2
- 22 October 2007 00:03
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
21 October 2007 14:25
IanMegill2
จำนวนข้อความ: 1671
Would it be closer to the original if we said
Nostalgia for my love
?
21 October 2007 15:25
thathavieira
จำนวนข้อความ: 2247
I think no...
Here is one discussion we had about the word saudade.
Saudades do meu irmão.
22 October 2007 00:02
IanMegill2
จำนวนข้อความ: 1671
I see! Thanks, Thais!
22 October 2007 22:01
thathavieira
จำนวนข้อความ: 2247
You're welcome Ian!
This really is a hard word to evaluate!