Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - English-Dutch - it looks like love has finally found me
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
it looks like love has finally found me
Text
Submitted by
ady
Source language: English
it looks like love has finally found me
Remarks about the translation
neerlandes:idioma hablado en los paises bajos
Title
Het lijkt dat de liefde me eindelijk heeft gevonden
Translation
Dutch
Translated by
Urunghai
Target language: Dutch
Het lijkt alsof de liefde me eindelijk heeft gevonden
Validated by
Chantal
- 20 November 2007 12:49
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
20 November 2007 11:48
Martijn
จำนวนข้อความ: 210
Urunghai, wat denk jij? Zou 'het lijkt erop dat...' niet beter klinken? Ik twijfel, denk het wel namelijk.
21 November 2007 14:42
Urunghai
จำนวนข้อความ: 464
Ik vind het eigenlijk allebei even goed klinken! ^^
"Het lijkt alsof" is gewoon veel letterlijker.
22 November 2007 18:50
Martijn
จำนวนข้อความ: 210
Ja
Naar ik me kan herinneren stond er éérst 'het lijkt dat'... maar is blijkbaar veranderd