Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Сербский-Французский - Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийФранцузский

Статус
Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost...
Tекст
Добавлено socha
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost tvoga lica, ni jedna zvezda nije sjajnija od tvojih ociju, ni jedan mesec nece imati tvoju misticnu magiju isunce nikada nece biti sjajnije od tebe.

Статус
Aucun crépuscule ne peut ombrager la clarté de...
Перевод
Французский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский

Aucun crépuscule ne peut ombrager la clarté de ton visage, aucune étoile n’est plus brillante que tes yeux, aucune lune n’aura jamais ta mystérieuse magie, ni aucun soleil ne sera jamais plus brillant que toi.
Комментарии для переводчика
Bridge from Roller Coaster :
Not one sunset can overshadow lightness of your face, not one star isn't brightier than your eyes, not one moon will ever have your mistical magic, nor the sun will ever be brightier than you.

Thank you Roller Coaster
Последнее изменение было внесено пользователем Botica - 16 Февраль 2008 08:59