Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Frans - Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischFrans

Titel
Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost...
Tekst
Opgestuurd door socha
Uitgangs-taal: Servisch

Ni jedan zaldzak sunca ne moze da zaseni svetlost tvoga lica, ni jedna zvezda nije sjajnija od tvojih ociju, ni jedan mesec nece imati tvoju misticnu magiju isunce nikada nece biti sjajnije od tebe.

Titel
Aucun crépuscule ne peut ombrager la clarté de...
Vertaling
Frans

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Frans

Aucun crépuscule ne peut ombrager la clarté de ton visage, aucune étoile n’est plus brillante que tes yeux, aucune lune n’aura jamais ta mystérieuse magie, ni aucun soleil ne sera jamais plus brillant que toi.
Details voor de vertaling
Bridge from Roller Coaster :
Not one sunset can overshadow lightness of your face, not one star isn't brightier than your eyes, not one moon will ever have your mistical magic, nor the sun will ever be brightier than you.

Thank you Roller Coaster
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Botica - 16 februari 2008 08:59