Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Эсперанто-Английский - La komprenema Arjana homo malfermas la kialon de...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЭсперантоАнглийский

Статус
La komprenema Arjana homo malfermas la kialon de...
Tекст
Добавлено alireza
Язык, с которого нужно перевести: Эсперанто

1. La komprenema Arjana homo malfermas la kialon de la Nova Jaro en la universo.
2. kaj li ĉiĉeronis la tutan mondon.
3. kiam li envenis Atropatan metis altkostan kronon kaj sidas sur la longa lito je la oriento kaj kiam suno brilis al li la mondo kiele briligis ke homaro nomigis lin Jamshid, la brilanta Jam kaj festis tiun tagon kaj nomiĝis ĝin la Nova Tago, Now Rouz.
Комментарии для переводчика
they are three different sentences and don't have rilated to each other.

Статус
1. The rational Aryan man opens the reason
Перевод
Английский

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Английский

1. The rational Aryan man opens the reason of the New Year in the universe.
2. And he served as a cicerone for the whole world.
3. When he arrived, Atropatan wore an expensive crown and sat down on a long bed on the East, and when the sun shone over him, the world had shone in kind, as the crowd named him Jamshid, the shining Jam who feasted that day and named it New Day, Now Rouz.
Комментарии для переводчика
Not good Esperanto source.
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 5 Апрель 2008 19:11