Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Эсперанто-Английский - En Mostaragheh tagoj (kvinopaj tagoj) de ĝiaj...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЭсперантоАнглийский

Статус
En Mostaragheh tagoj (kvinopaj tagoj) de ĝiaj...
Tекст
Добавлено alireza
Язык, с которого нужно перевести: Эсперанто

1. En Mostaragheh tagoj (kvinopaj tagoj) de ĝiaj enspezoj oni aĉetu rizon kaj distribuu egale inter Estarak-aj popoloj, de malgranda ĝis granda, de ulo ĝis ulino, ĝis ĉiu en la Nova Jara nokto povu manĝi rizon, ĉiuj bonaĵoj estu kun lia animo!
2. ejo plena de muskatsaliko.
3. Aryan-aj popoloj en urbegoj kiuj implikiĝis en la malfacila vivo kaj radringo de fumo kaj fero, transpasigasĉi tiun tagon trankvile, ridete, bele, bonodore kaj la plej homa konduto.
Комментарии для переводчика
these sentences don't rilated to each other.

Статус
On the five days of Mostaregheh
Перевод
Английский

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Английский

1. On the five days of Mostaregheh, one must buy rice at his own expense and distribute it equally among the people of Estarak, from the least to the greatest, men and women, until everyone in the New Year evening is able to eat rice, may all goodness be along with his soul!
2. A place plenty of willow moss.
3. In the large cities, responsible for the difficult life and a cycle of smoke and iron, the Aryan people spend that day calmly, smiling, beautifully, smelling well and behaving more humanly.
Комментарии для переводчика
The source text (specially 4th phrase) is clumsy.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 7 Апрель 2008 21:10