Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپرانتو-انگلیسی - En Mostaragheh tagoj (kvinopaj tagoj) de ĝiaj...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپرانتوانگلیسی

عنوان
En Mostaragheh tagoj (kvinopaj tagoj) de ĝiaj...
متن
alireza پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپرانتو

1. En Mostaragheh tagoj (kvinopaj tagoj) de ĝiaj enspezoj oni aĉetu rizon kaj distribuu egale inter Estarak-aj popoloj, de malgranda ĝis granda, de ulo ĝis ulino, ĝis ĉiu en la Nova Jara nokto povu manĝi rizon, ĉiuj bonaĵoj estu kun lia animo!
2. ejo plena de muskatsaliko.
3. Aryan-aj popoloj en urbegoj kiuj implikiĝis en la malfacila vivo kaj radringo de fumo kaj fero, transpasigasĉi tiun tagon trankvile, ridete, bele, bonodore kaj la plej homa konduto.
ملاحظاتی درباره ترجمه
these sentences don't rilated to each other.

عنوان
On the five days of Mostaregheh
ترجمه
انگلیسی

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

1. On the five days of Mostaregheh, one must buy rice at his own expense and distribute it equally among the people of Estarak, from the least to the greatest, men and women, until everyone in the New Year evening is able to eat rice, may all goodness be along with his soul!
2. A place plenty of willow moss.
3. In the large cities, responsible for the difficult life and a cycle of smoke and iron, the Aryan people spend that day calmly, smiling, beautifully, smelling well and behaving more humanly.
ملاحظاتی درباره ترجمه
The source text (specially 4th phrase) is clumsy.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 7 آوریل 2008 21:10