Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - Hi sexy...how are you? Hey, what's your name?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Чат - Любoвь / Дружба

Статус
Hi sexy...how are you? Hey, what's your name?
Tекст
Добавлено stefanibanhara
Язык, с которого нужно перевести: Английский

hi sexy... how are you? Hey, what's your name?
Комментарии для переводчика
before:
hi sexy......how ru ....hey whts ur name

Статус
Oi beleza ... como vai você? Ei, qual é seu nome?
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан marzazerbinato
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Oi beleza ... como vai você? Ei, qual é seu nome?
Последнее изменение было внесено пользователем goncin - 3 Декабрь 2008 17:58





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Декабрь 2008 16:39

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Ei marza, esqueceu de perguntar o nome!

Nada que não possa ser resolvido clicando sobre o botão azul "Editar" acima.

Estou pensando aqui na palavra "beleza", que você usou para traduzir "sexy"... Mas não cheguei a nenhuma conclusão ainda.

3 Декабрь 2008 16:50

marzazerbinato
Кол-во сообщений: 102
Goncin eu podia ter usado Gostosa, mas achei muito vulgar, que seria o termo certo, Ou talvez Belezura, Lindona, etc.., Quando fiz a tradução de uma legenda, no open subtitles, usei esse termo. Achei tambem que parece uma giria, neste caso cabe Beleza.

3 Декабрь 2008 16:56

goncin
Кол-во сообщений: 3706
É, eu também havia pensado em "gostosa", mas recusei pelas mesmas razões. Além do que, "beleza" pode ser usado para ambos os sexos. Está certo.

Vamos pôr em votação e ouvir a voz do povo!