Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - Hi sexy...how are you? Hey, what's your name?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Чат - Кохання / Дружба

Заголовок
Hi sexy...how are you? Hey, what's your name?
Текст
Публікацію зроблено stefanibanhara
Мова оригіналу: Англійська

hi sexy... how are you? Hey, what's your name?
Пояснення стосовно перекладу
before:
hi sexy......how ru ....hey whts ur name

Заголовок
Oi beleza ... como vai você? Ei, qual é seu nome?
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено marzazerbinato
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Oi beleza ... como vai você? Ei, qual é seu nome?
Затверджено goncin - 3 Грудня 2008 17:58





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Грудня 2008 16:39

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Ei marza, esqueceu de perguntar o nome!

Nada que não possa ser resolvido clicando sobre o botão azul "Editar" acima.

Estou pensando aqui na palavra "beleza", que você usou para traduzir "sexy"... Mas não cheguei a nenhuma conclusão ainda.

3 Грудня 2008 16:50

marzazerbinato
Кількість повідомлень: 102
Goncin eu podia ter usado Gostosa, mas achei muito vulgar, que seria o termo certo, Ou talvez Belezura, Lindona, etc.., Quando fiz a tradução de uma legenda, no open subtitles, usei esse termo. Achei tambem que parece uma giria, neste caso cabe Beleza.

3 Грудня 2008 16:56

goncin
Кількість повідомлень: 3706
É, eu também havia pensado em "gostosa", mas recusei pelas mesmas razões. Além do que, "beleza" pode ser usado para ambos os sexos. Está certo.

Vamos pôr em votação e ouvir a voz do povo!