Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Португальский - o seu time
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Вебсайт / Блог / Форум
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
o seu time
Tекст
Добавлено
123li
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия) Перевод сделан
barok
o seu time
Qual é o seu time?
ou escreva a sua escolha aqui.
Статус
A sua equipa Qual é a sua equipa? ou ...
Перевод
Португальский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Португальский
A sua equipa
Qual é a sua equipa?
ou escreva a sua escolha aqui
Последнее изменение было внесено пользователем
Sweet Dreams
- 13 Июль 2009 14:23
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
13 Июль 2009 00:57
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Olá Lily,
Equipa
ou
clube
.
13 Июль 2009 13:09
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Pensei que "clube" seria algo mais abrangente, uma instituição, enquanto "equipe" refere-se ao grupo de jogadores do clube. Isto pode ser sobre um game online...onde não haveria 'clube'
Não é assim?
13 Июль 2009 14:01
Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
O problema é que não há contexto. Se for um jogo online, deve ser "equip
a
". Se fosse um clube de futebol (exemplo) seria "clube".
13 Июль 2009 14:22
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
OK