Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-پرتغالی - o seu time

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیپرتغالی برزیلپرتغالی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
o seu time
متن
123li پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل barok ترجمه شده توسط

o seu time

Qual é o seu time?

ou escreva a sua escolha aqui.


عنوان
A sua equipa Qual é a sua equipa? ou ...
ترجمه
پرتغالی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

A sua equipa

Qual é a sua equipa?

ou escreva a sua escolha aqui
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sweet Dreams - 13 جولای 2009 14:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 جولای 2009 00:57

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Olá Lily,

Equipa ou clube.

13 جولای 2009 13:09

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Pensei que "clube" seria algo mais abrangente, uma instituição, enquanto "equipe" refere-se ao grupo de jogadores do clube. Isto pode ser sobre um game online...onde não haveria 'clube'
Não é assim?

13 جولای 2009 14:01

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
O problema é que não há contexto. Se for um jogo online, deve ser "equipa". Se fosse um clube de futebol (exemplo) seria "clube".

13 جولای 2009 14:22

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
OK