Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Португальська - o seu time

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаПортугальська (Бразилія)Португальська

Категорія Сайт / Блог / Форум

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
o seu time
Текст
Публікацію зроблено 123li
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія) Переклад зроблено barok

o seu time

Qual é o seu time?

ou escreva a sua escolha aqui.


Заголовок
A sua equipa Qual é a sua equipa? ou ...
Переклад
Португальська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська

A sua equipa

Qual é a sua equipa?

ou escreva a sua escolha aqui
Затверджено Sweet Dreams - 13 Липня 2009 14:23





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Липня 2009 00:57

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Olá Lily,

Equipa ou clube.

13 Липня 2009 13:09

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Pensei que "clube" seria algo mais abrangente, uma instituição, enquanto "equipe" refere-se ao grupo de jogadores do clube. Isto pode ser sobre um game online...onde não haveria 'clube'
Não é assim?

13 Липня 2009 14:01

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
O problema é que não há contexto. Se for um jogo online, deve ser "equipa". Se fosse um clube de futebol (exemplo) seria "clube".

13 Липня 2009 14:22

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
OK