Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Немецкий - hallo sandra,

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийНемецкий

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
hallo sandra,
Tекст
Добавлено Wolkenkind74
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

hallo,cok özür dilerim sana hemen cevap yazamadim,biz ev satin aldik,hergün oraya gidiyorum,,,cok yogunum,senin yazdiklarini cok iyi anliyorum....kendine cok cok iyi bak,bende seni öpüyorum...
sevgilerimle
Комментарии для переводчика
Ich habe eine türkische Freundin, deren Texte ich nur schwer mit einem Wörterbuch übersetzen kann, vielleicht kann Ihre Hilfe es etwas erleichtern.
Herzlichen Dank,
Sandra

Статус
Hallo, entschuldige...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан beyaz-yildiz
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Hallo, entschuldige bitte. Ich konnte dir nicht gleich antworten. Wir haben eine Wohnung gekauft. Ich gehe jeden Tag dorthin, ich bin damit sehr beschäftigt. Was du geschrieben hast, verstehe ich sehr gut. Gib gut auf dich acht. Ich küsse dich auch.
In Liebe....
Последнее изменение было внесено пользователем Rodrigues - 31 Июль 2010 10:58





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Июль 2010 17:08

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
verkauft..> gekauft
Ich bin jeden Tag dorthin gegangen....> Ich gehe jeden Tag dorthin.
Es ist nicht müde (yorgun).Es ist "yoğun"

27 Июль 2010 18:14

dilbeste
Кол-во сообщений: 267
schließe mich merdogan an.
yogun = beschäftigt

29 Июль 2010 22:21

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
Ist es jetzt ok?

CC: dilbeste merdogan

30 Июль 2010 03:20

dilbeste
Кол-во сообщений: 267
.... Ich verstehe das was du geschrieben hast sehr gut.. wäre evtl. auch möglich...

30 Июль 2010 06:33

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
Danke für alle Hilfe. Dann ist es wohl jetzt die letzte Version?

30 Июль 2010 23:05

dilbeste
Кол-во сообщений: 267
m.E. ja ;-)

30 Июль 2010 23:10

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
nur,
ich bin sehr beschäftigt...>ich bin damit sehr beschäftigt.

30 Июль 2010 23:16

dilbeste
Кол-во сообщений: 267
oder:
ich bin sehr beschäftigt damit.....