Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-德语 - hallo sandra,

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语德语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
hallo sandra,
正文
提交 Wolkenkind74
源语言: 土耳其语

hallo,cok özür dilerim sana hemen cevap yazamadim,biz ev satin aldik,hergün oraya gidiyorum,,,cok yogunum,senin yazdiklarini cok iyi anliyorum....kendine cok cok iyi bak,bende seni öpüyorum...
sevgilerimle
给这篇翻译加备注
Ich habe eine türkische Freundin, deren Texte ich nur schwer mit einem Wörterbuch übersetzen kann, vielleicht kann Ihre Hilfe es etwas erleichtern.
Herzlichen Dank,
Sandra

标题
Hallo, entschuldige...
翻译
德语

翻译 beyaz-yildiz
目的语言: 德语

Hallo, entschuldige bitte. Ich konnte dir nicht gleich antworten. Wir haben eine Wohnung gekauft. Ich gehe jeden Tag dorthin, ich bin damit sehr beschäftigt. Was du geschrieben hast, verstehe ich sehr gut. Gib gut auf dich acht. Ich küsse dich auch.
In Liebe....
Rodrigues认可或编辑 - 2010年 七月 31日 10:58





最近发帖

作者
帖子

2010年 七月 25日 17:08

merdogan
文章总计: 3769
verkauft..> gekauft
Ich bin jeden Tag dorthin gegangen....> Ich gehe jeden Tag dorthin.
Es ist nicht müde (yorgun).Es ist "yoğun"

2010年 七月 27日 18:14

dilbeste
文章总计: 267
schließe mich merdogan an.
yogun = beschäftigt

2010年 七月 29日 22:21

Rodrigues
文章总计: 1621
Ist es jetzt ok?

CC: dilbeste merdogan

2010年 七月 30日 03:20

dilbeste
文章总计: 267
.... Ich verstehe das was du geschrieben hast sehr gut.. wäre evtl. auch möglich...

2010年 七月 30日 06:33

Rodrigues
文章总计: 1621
Danke für alle Hilfe. Dann ist es wohl jetzt die letzte Version?

2010年 七月 30日 23:05

dilbeste
文章总计: 267
m.E. ja ;-)

2010年 七月 30日 23:10

merdogan
文章总计: 3769
nur,
ich bin sehr beschäftigt...>ich bin damit sehr beschäftigt.

2010年 七月 30日 23:16

dilbeste
文章总计: 267
oder:
ich bin sehr beschäftigt damit.....