Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Русский - Ben arkadaÅŸtan aldım telefon ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийРусский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ben arkadaştan aldım telefon ...
Tекст
Добавлено mariebonita
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Ben arkadaştan aldım telefon numaranı. İsmim Apo Tursi. İstanbul, seninle tanışmak istiyorum. Senin numaranı Serdar’dan aldım. Ben Çorniska’dayım.


Комментарии для переводчика
<edit> Before edit : "ben arkadaÅŸtan aldim telefon numerani ismim apo tursi istanbul seninle taniÅŸmak istiyorum.
senin numarani serdardan aldim ben çorniska dayim." </edit> Thanks to rollingmaster who provided us with a version in correct Turkish. Translators, please also have a look to rollingmaster's comments in the discussion area of this page. I've set this text in "meaning only"
(09/13francky)

Статус
Знакомство
Перевод
Русский

Перевод сделан Yuliya_russian
Язык, на который нужно перевести: Русский

Я взял твой номер телефона у друга. Меня зовут А.Т., я из Стамбула. Я хочу встретиться с тобой. Я взял твой номер у С. Я в Ч.
Комментарии для переводчика
Я из Чёрнышка. (понятия не имею, как пишится это место).
------
А.П. - Апо Турси - Apo Tursi
С. - Сердара - Serdar
Ч. - Çorniska (предположительно место)

Имена собственные не переводятся, а сокращаются до аббревиатуры.
Последнее изменение было внесено пользователем Siberia - 28 Сентябрь 2011 15:06