Traducción - Turco-Ruso - Ben arkadaÅŸtan aldım telefon ...Estado actual Traducción
Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Ben arkadaÅŸtan aldım telefon ... | | Idioma de origen: Turco
Ben arkadaştan aldım telefon numaranı. İsmim Apo Tursi. İstanbul, seninle tanışmak istiyorum. Senin numaranı Serdar’dan aldım. Ben Çorniska’dayım.
| Nota acerca de la traducción | <edit> Before edit : "ben arkadaÅŸtan aldim telefon numerani ismim apo tursi istanbul seninle taniÅŸmak istiyorum. senin numarani serdardan aldim ben çorniska dayim." </edit> Thanks to rollingmaster who provided us with a version in correct Turkish. Translators, please also have a look to rollingmaster's comments in the discussion area of this page. I've set this text in "meaning only" (09/13francky) |
|
| | | Idioma de destino: Ruso
Я взÑл твой номер телефона у друга. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Ð.Т., Ñ Ð¸Ð· Стамбула. Я хочу вÑтретитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Я взÑл твой номер у С. Я в Ч. | Nota acerca de la traducción | Я из Чёрнышка. (понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, как пишитÑÑ Ñто меÑто). ------ Ð.П. - Ðпо ТурÑи - Apo Tursi С. - Сердара - Serdar Ч. - Çorniska (предположительно меÑто)
Имена ÑобÑтвенные не переводÑÑ‚ÑÑ, а ÑокращаютÑÑ Ð´Ð¾ аббревиатуры. |
|
Última validación o corrección por Siberia - 28 Septiembre 2011 15:06
|