Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Ruski - Ben arkadaştan aldım telefon ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiRuski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ben arkadaştan aldım telefon ...
Tekst
Podnet od mariebonita
Izvorni jezik: Turski

Ben arkadaştan aldım telefon numaranı. İsmim Apo Tursi. İstanbul, seninle tanışmak istiyorum. Senin numaranı Serdar’dan aldım. Ben Çorniska’dayım.


Napomene o prevodu
<edit> Before edit : "ben arkadaÅŸtan aldim telefon numerani ismim apo tursi istanbul seninle taniÅŸmak istiyorum.
senin numarani serdardan aldim ben çorniska dayim." </edit> Thanks to rollingmaster who provided us with a version in correct Turkish. Translators, please also have a look to rollingmaster's comments in the discussion area of this page. I've set this text in "meaning only"
(09/13francky)

Natpis
Знакомство
Prevod
Ruski

Preveo Yuliya_russian
Željeni jezik: Ruski

Я взял твой номер телефона у друга. Меня зовут А.Т., я из Стамбула. Я хочу встретиться с тобой. Я взял твой номер у С. Я в Ч.
Napomene o prevodu
Я из Чёрнышка. (понятия не имею, как пишится это место).
------
А.П. - Апо Турси - Apo Tursi
С. - Сердара - Serdar
Ч. - Çorniska (предположительно место)

Имена собственные не переводятся, а сокращаются до аббревиатуры.
Poslednja provera i obrada od Siberia - 28 Septembar 2011 15:06