Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-روسی - Ben arkadaÅŸtan aldım telefon ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیروسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Ben arkadaştan aldım telefon ...
متن
mariebonita پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Ben arkadaştan aldım telefon numaranı. İsmim Apo Tursi. İstanbul, seninle tanışmak istiyorum. Senin numaranı Serdar’dan aldım. Ben Çorniska’dayım.


ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> Before edit : "ben arkadaÅŸtan aldim telefon numerani ismim apo tursi istanbul seninle taniÅŸmak istiyorum.
senin numarani serdardan aldim ben çorniska dayim." </edit> Thanks to rollingmaster who provided us with a version in correct Turkish. Translators, please also have a look to rollingmaster's comments in the discussion area of this page. I've set this text in "meaning only"
(09/13francky)

عنوان
Знакомство
ترجمه
روسی

Yuliya_russian ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

Я взял твой номер телефона у друга. Меня зовут А.Т., я из Стамбула. Я хочу встретиться с тобой. Я взял твой номер у С. Я в Ч.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Я из Чёрнышка. (понятия не имею, как пишится это место).
------
А.П. - Апо Турси - Apo Tursi
С. - Сердара - Serdar
Ч. - Çorniska (предположительно место)

Имена собственные не переводятся, а сокращаются до аббревиатуры.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Siberia - 28 سپتامبر 2011 15:06