Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Албанский-Немецкий - Legjenda

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АлбанскийНемецкий

Категория Поэзия

Статус
Legjenda
Tекст
Добавлено kujtim
Язык, с которого нужно перевести: Албанский

NE FILLIM ISHIN ILIRET
TEUTAT E AGRONET

NE MESJETE KASTRIOTET
ME TE ZOTET KALORSET

ME VONE ERDHEN JASHARET
PLISBARDHET ,FLIJIMTARET
Комментарии для переводчика
KY ESHTE NJE TEKST APO POEZI E SHKRUAR NGA UNE KISHA PAS DESHIRE QE TE ME PERKTHEHET NE GJUHEN GJERMANE DHE ANGLEZE POR ASHTU SIQ ESHTE E SHKRUAR NE MENYREN POETIKE: FALEMINDERIT

Статус
Legende
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Bhatarsaigh
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

AM ANFANG WAREN DIE ILLYRER
DIE UM TEUTA UND AGRON

IM MITTELALTER DIE KASTIOTEN
MIT DEN RITTERSLEUTEN

SPÄTER KAMEN DIE JASHAREN
PLISBARDHEN, DIE SCHLÄCHTER
Комментарии для переводчика
Sehr frei übersetzt, habe versucht einen lyrischen Tonfall zu erhalten.

Jasharet und Plisbardhet scheinen abgeleitet von Namen im Zusammenhang mit der UCK zu sein - bin mir nicht sicher. Ob die Übersetzung für flijimtaret gut getroffen ist weiß ich auch nicht so recht.
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 11 Декабрь 2007 18:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Ноябрь 2007 19:16

muni
Кол-во сообщений: 2
am anfang waren die illyren dann teutat und agron
in mittelalter die kastriotet die beste ritter waren
später kamen die jasharet plisbardhet,flijimtaret[sich opfern]