Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Албански-Немски - Legjenda

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиНемски

Категория Поезия

Заглавие
Legjenda
Текст
Предоставено от kujtim
Език, от който се превежда: Албански

NE FILLIM ISHIN ILIRET
TEUTAT E AGRONET

NE MESJETE KASTRIOTET
ME TE ZOTET KALORSET

ME VONE ERDHEN JASHARET
PLISBARDHET ,FLIJIMTARET
Забележки за превода
KY ESHTE NJE TEKST APO POEZI E SHKRUAR NGA UNE KISHA PAS DESHIRE QE TE ME PERKTHEHET NE GJUHEN GJERMANE DHE ANGLEZE POR ASHTU SIQ ESHTE E SHKRUAR NE MENYREN POETIKE: FALEMINDERIT

Заглавие
Legende
Превод
Немски

Преведено от Bhatarsaigh
Желан език: Немски

AM ANFANG WAREN DIE ILLYRER
DIE UM TEUTA UND AGRON

IM MITTELALTER DIE KASTIOTEN
MIT DEN RITTERSLEUTEN

SPÄTER KAMEN DIE JASHAREN
PLISBARDHEN, DIE SCHLÄCHTER
Забележки за превода
Sehr frei übersetzt, habe versucht einen lyrischen Tonfall zu erhalten.

Jasharet und Plisbardhet scheinen abgeleitet von Namen im Zusammenhang mit der UCK zu sein - bin mir nicht sicher. Ob die Übersetzung für flijimtaret gut getroffen ist weiß ich auch nicht so recht.
За последен път се одобри от iamfromaustria - 11 Декември 2007 18:44





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Ноември 2007 19:16

muni
Общо мнения: 2
am anfang waren die illyren dann teutat und agron
in mittelalter die kastriotet die beste ritter waren
später kamen die jasharet plisbardhet,flijimtaret[sich opfern]