Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



20Перевод - Английский-Итальянский - The places I am thinking about are very beautiful indeed

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийАнглийскийИтальянскийТурецкий

Статус
The places I am thinking about are very beautiful indeed
Tекст
Добавлено aybatar
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан iepurica

The places I am thinking about are very beautiful indeed, but, because of the friends I have, I can book it at a very low price… Anyway, what is important is that you enjoy it…

Статус
I posti (a sedere) a cui sto pensando sono infatti molto belli
Перевод
Итальянский

Перевод сделан nava91
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

I posti a cui sto pensando sono infatti molto belli ma, grazie alle mie conoscenze, potrei riservarli ad un prezzo veramente basso...In ogni caso, l'importante è che vi divertiate...
Комментарии для переводчика
- "ma grazie ai miei amici" sarebbe letterale, però il senso sembra quello che ho scritto...
- (...) è che tu ti diverta... (se you=tu)
(...) è che lei si possa divertire... (se you=lei formale)
Последнее изменение было внесено пользователем Xini - 16 Январь 2007 20:41