The places I am thinking about are very beautiful indeed, but, because of the friends I have, I can book it at a very low price… Anyway, what is important is that you enjoy it…
Titolo
I posti (a sedere) a cui sto pensando sono infatti molto belli
I posti a cui sto pensando sono infatti molto belli ma, grazie alle mie conoscenze, potrei riservarli ad un prezzo veramente basso...In ogni caso, l'importante è che vi divertiate...
Rimarkoj pri la traduko
- "ma grazie ai miei amici" sarebbe letterale, però il senso sembra quello che ho scritto... - (...) è che tu ti diverta... (se you=tu) (...) è che lei si possa divertire... (se you=lei formale)
Laste validigita aŭ redaktita de Xini - 16 Januaro 2007 20:41