Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



20Traduction - Anglais-Italien - The places I am thinking about are very beautiful indeed

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: RoumainAnglaisItalienTurc

Titre
The places I am thinking about are very beautiful indeed
Texte
Proposé par aybatar
Langue de départ: Anglais Traduit par iepurica

The places I am thinking about are very beautiful indeed, but, because of the friends I have, I can book it at a very low price… Anyway, what is important is that you enjoy it…

Titre
I posti (a sedere) a cui sto pensando sono infatti molto belli
Traduction
Italien

Traduit par nava91
Langue d'arrivée: Italien

I posti a cui sto pensando sono infatti molto belli ma, grazie alle mie conoscenze, potrei riservarli ad un prezzo veramente basso...In ogni caso, l'importante è che vi divertiate...
Commentaires pour la traduction
- "ma grazie ai miei amici" sarebbe letterale, però il senso sembra quello che ho scritto...
- (...) è che tu ti diverta... (se you=tu)
(...) è che lei si possa divertire... (se you=lei formale)
Dernière édition ou validation par Xini - 16 Janvier 2007 20:41