Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



20Umseting - Enskt-Italskt - The places I am thinking about are very beautiful indeed

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnsktItalsktTurkiskt

Heiti
The places I am thinking about are very beautiful indeed
Tekstur
Framborið av aybatar
Uppruna mál: Enskt Umsett av iepurica

The places I am thinking about are very beautiful indeed, but, because of the friends I have, I can book it at a very low price… Anyway, what is important is that you enjoy it…

Heiti
I posti (a sedere) a cui sto pensando sono infatti molto belli
Umseting
Italskt

Umsett av nava91
Ynskt mál: Italskt

I posti a cui sto pensando sono infatti molto belli ma, grazie alle mie conoscenze, potrei riservarli ad un prezzo veramente basso...In ogni caso, l'importante è che vi divertiate...
Viðmerking um umsetingina
- "ma grazie ai miei amici" sarebbe letterale, però il senso sembra quello che ho scritto...
- (...) è che tu ti diverta... (se you=tu)
(...) è che lei si possa divertire... (se you=lei formale)
Góðkent av Xini - 16 Januar 2007 20:41