Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - Oi meu amor....nossa já estou com saudades de...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)АнглийскийТурецкий

Статус
Oi meu amor....nossa já estou com saudades de...
Tекст
Добавлено jussara99
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Oi meu amor....nossa já estou com saudades de voce...espero que esses dois dias passe rápido para poder te encontrar novamente...amo muito voce...desculpa por hoje a tarde tive um problema com aminha conexão e quando voltei voce não estava mais.

Статус
Hi honey... I miss you already...
Перевод
Английский

Перевод сделан Angelus
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hi honey...I miss you already...I hope these two days pass quickly so I can see you again...I love you so much...I'm sorry for this afternoon I had a problem with my connection and when I came back you had gone.
Последнее изменение было внесено пользователем IanMegill2 - 25 Октябрь 2007 04:17





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Октябрь 2007 00:20

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Original form of translation:
Hi honey...I'm missing you already...I hope these two days pass really fast in order to see you again...I love you so much...I'm sorry for this afternoon, I had a problem with my connection and when I came back you have gone.

25 Октябрь 2007 00:30

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Hi Angelus, does "tarde" mean "afternoon" or "evening"?

25 Октябрь 2007 00:37

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Hello Ian, usually when we say 'tarde' in Portuguese we refer to the time between morning and evening - so it's afternoon, isn't?

25 Октябрь 2007 01:42

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Perfect! Thanks, Angelus!