Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - Oi meu amor....nossa já estou com saudades de...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoIngleseTurco

Titolo
Oi meu amor....nossa já estou com saudades de...
Testo
Aggiunto da jussara99
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Oi meu amor....nossa já estou com saudades de voce...espero que esses dois dias passe rápido para poder te encontrar novamente...amo muito voce...desculpa por hoje a tarde tive um problema com aminha conexão e quando voltei voce não estava mais.

Titolo
Hi honey... I miss you already...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Angelus
Lingua di destinazione: Inglese

Hi honey...I miss you already...I hope these two days pass quickly so I can see you again...I love you so much...I'm sorry for this afternoon I had a problem with my connection and when I came back you had gone.
Ultima convalida o modifica di IanMegill2 - 25 Ottobre 2007 04:17





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Ottobre 2007 00:20

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Original form of translation:
Hi honey...I'm missing you already...I hope these two days pass really fast in order to see you again...I love you so much...I'm sorry for this afternoon, I had a problem with my connection and when I came back you have gone.

25 Ottobre 2007 00:30

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Hi Angelus, does "tarde" mean "afternoon" or "evening"?

25 Ottobre 2007 00:37

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Hello Ian, usually when we say 'tarde' in Portuguese we refer to the time between morning and evening - so it's afternoon, isn't?

25 Ottobre 2007 01:42

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Perfect! Thanks, Angelus!