Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - Oi meu amor....nossa já estou com saudades de...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleskiTurski

Naslov
Oi meu amor....nossa já estou com saudades de...
Tekst
Poslao jussara99
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Oi meu amor....nossa já estou com saudades de voce...espero que esses dois dias passe rápido para poder te encontrar novamente...amo muito voce...desculpa por hoje a tarde tive um problema com aminha conexão e quando voltei voce não estava mais.

Naslov
Hi honey... I miss you already...
Prevođenje
Engleski

Preveo Angelus
Ciljni jezik: Engleski

Hi honey...I miss you already...I hope these two days pass quickly so I can see you again...I love you so much...I'm sorry for this afternoon I had a problem with my connection and when I came back you had gone.
Posljednji potvrdio i uredio IanMegill2 - 25 listopad 2007 04:17





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 listopad 2007 00:20

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Original form of translation:
Hi honey...I'm missing you already...I hope these two days pass really fast in order to see you again...I love you so much...I'm sorry for this afternoon, I had a problem with my connection and when I came back you have gone.

25 listopad 2007 00:30

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Hi Angelus, does "tarde" mean "afternoon" or "evening"?

25 listopad 2007 00:37

Angelus
Broj poruka: 1227
Hello Ian, usually when we say 'tarde' in Portuguese we refer to the time between morning and evening - so it's afternoon, isn't?

25 listopad 2007 01:42

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Perfect! Thanks, Angelus!