Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Английски - Oi meu amor....nossa já estou com saudades de...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийскиТурски

Заглавие
Oi meu amor....nossa já estou com saudades de...
Текст
Предоставено от jussara99
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Oi meu amor....nossa já estou com saudades de voce...espero que esses dois dias passe rápido para poder te encontrar novamente...amo muito voce...desculpa por hoje a tarde tive um problema com aminha conexão e quando voltei voce não estava mais.

Заглавие
Hi honey... I miss you already...
Превод
Английски

Преведено от Angelus
Желан език: Английски

Hi honey...I miss you already...I hope these two days pass quickly so I can see you again...I love you so much...I'm sorry for this afternoon I had a problem with my connection and when I came back you had gone.
За последен път се одобри от IanMegill2 - 25 Октомври 2007 04:17





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Октомври 2007 00:20

IanMegill2
Общо мнения: 1671
Original form of translation:
Hi honey...I'm missing you already...I hope these two days pass really fast in order to see you again...I love you so much...I'm sorry for this afternoon, I had a problem with my connection and when I came back you have gone.

25 Октомври 2007 00:30

IanMegill2
Общо мнения: 1671
Hi Angelus, does "tarde" mean "afternoon" or "evening"?

25 Октомври 2007 00:37

Angelus
Общо мнения: 1227
Hello Ian, usually when we say 'tarde' in Portuguese we refer to the time between morning and evening - so it's afternoon, isn't?

25 Октомври 2007 01:42

IanMegill2
Общо мнения: 1671
Perfect! Thanks, Angelus!