Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



187Original text - German - Mein Schatz ich liebe dich überalles

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: GermanEnglishTurkishRussianBosnianRomanianSlovakBulgarianSerbianItalianPortuguese brazilianCzechArabicHungarianGreekDanishFinnishDutchPortugueseUkrainianSpanishAlbanianTiếng HànFrenchMongolianChineseCroatianPersian languageNgười Hy Lạp cổ đại

Nhóm chuyên mục Sentence - Love / Friendship

Title
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Text to be translated
Submitted by jacky_aka_BabyDeluxe
Source language: German

Mein Schatz ich liebe dich überalles
7 Tháng 1 2008 19:59





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

16 Tháng 8 2008 21:12

philtema
Tổng số bài gửi: 1
MIO TESORO
IO AMO TE PER SEMPRE

17 Tháng 8 2008 06:33

rahhaz
Tổng số bài gửi: 28
One question: The asker wants the translation into Yidisch with the hebrew alphabet, or he wants it in the latin letters?

17 Tháng 8 2008 12:51

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
COUCOU Francky . Ne peux tu accélerer le temps, stp?

CC: Francky5591

17 Tháng 8 2008 15:02

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Je ne suis pas Dieu le père, gamine, je n'ai aucune prise sur le temps!

rahhaz, if the requester didn't bother to tell wether she wanted Yiddish in Hebrew characters, and as far as Yiddish reads this way, translation from this text into Yiddish will be done using Hebrew characters, as it is officialy the way Yiddish reads .


17 Tháng 8 2008 15:03

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Ce n'était simplement cette petite traduction qui doit être faite par un expert, sic.

18 Tháng 8 2008 00:46

rahhaz
Tổng số bài gửi: 28
Francky5591, there is no such thing like "official way Yidisch reads".

18 Tháng 8 2008 12:59

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Most of the newspapers in Yiddish are issued in Hebrew characters.
Here's another wiki about.


19 Tháng 8 2008 04:23

rahhaz
Tổng số bài gửi: 28
Just beacause "most of the newspapers in Yiddish are issued in Hebrew characters", doesn't make any official Yidisch, adding to that there is the fact that each one adopts different ways of writing and many with their own regional Yidisch.

Your Wiki article only proves what I said: there is no such thing like "Official Yidisch".
Although YIVO is a respectful organization, it is not an authorithy that would grant it the status of setting rules for an "official Yidisch", like the Akademiah la-Lashon ha-Ivrit (האקדמיה ללשון העברית) is: an authority for the official and standartized Modern Hebrew.