Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



187Оригинальный текст - Немецкий - Mein Schatz ich liebe dich überalles

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийАнглийскийТурецкийРусскийБоснийскийРумынскийСловацкийБолгарскийСербскийИтальянскийПортугальский (Бразилия)ЧешскийАрабскийВенгерскийГреческийДатскийФинскийГолландскийПортугальскийУкраинскийИспанскийАлбанскийКорейскийФранцузскийМонгольскийКитайскийХорватскийПерсидский языкДревнегреческий

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
Mein Schatz ich liebe dich überalles
Текст для перевода
Добавлено jacky_aka_BabyDeluxe
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Mein Schatz ich liebe dich überalles
7 Январь 2008 19:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Август 2008 21:12

philtema
Кол-во сообщений: 1
MIO TESORO
IO AMO TE PER SEMPRE

17 Август 2008 06:33

rahhaz
Кол-во сообщений: 28
One question: The asker wants the translation into Yidisch with the hebrew alphabet, or he wants it in the latin letters?

17 Август 2008 12:51

gamine
Кол-во сообщений: 4611
COUCOU Francky . Ne peux tu accélerer le temps, stp?

CC: Francky5591

17 Август 2008 15:02

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Je ne suis pas Dieu le père, gamine, je n'ai aucune prise sur le temps!

rahhaz, if the requester didn't bother to tell wether she wanted Yiddish in Hebrew characters, and as far as Yiddish reads this way, translation from this text into Yiddish will be done using Hebrew characters, as it is officialy the way Yiddish reads .


17 Август 2008 15:03

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Ce n'était simplement cette petite traduction qui doit être faite par un expert, sic.

18 Август 2008 00:46

rahhaz
Кол-во сообщений: 28
Francky5591, there is no such thing like "official way Yidisch reads".

18 Август 2008 12:59

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Most of the newspapers in Yiddish are issued in Hebrew characters.
Here's another wiki about.


19 Август 2008 04:23

rahhaz
Кол-во сообщений: 28
Just beacause "most of the newspapers in Yiddish are issued in Hebrew characters", doesn't make any official Yidisch, adding to that there is the fact that each one adopts different ways of writing and many with their own regional Yidisch.

Your Wiki article only proves what I said: there is no such thing like "Official Yidisch".
Although YIVO is a respectful organization, it is not an authorithy that would grant it the status of setting rules for an "official Yidisch", like the Akademiah la-Lashon ha-Ivrit (האקדמיה ללשון העברית) is: an authority for the official and standartized Modern Hebrew.