Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Serbian-Albanian - izvinjenje

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SerbianAlbanian

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
izvinjenje
Text
Submitted by fikomix
Source language: Serbian

Ove ludosti ti si lako mogla da zaustavis. Dovoljno je bilo DA ili NE.
A ako je ludost to, da mi se svidzas, onda sam lud %100
Ja nikad nisam hteo da ostanem nepoznat za tebe. Jer ces ti zauvek ostati u mom srcu.
Ako zelis da me upoznas. Mozes me upoznati kad god zelis. Samo to reci.

Title
Falje
Dịch
Albanian

Translated by Besim1977
Target language: Albanian

Këto budallalëke ti ke mundur lehtë t'i ndalosh. Ka mjaftuar vetëm PO ose JO. E nëse është çmenduri, se më pëlqen, atëherë jam i çmendur 100%. Unë asnjëherë nuk kam dashur të ngelem i panjohur për ty. Sepse ti përgjithmonë do të ngelesh në zemrën time. Nëse do të më njohësh. Mund të më njohësh kur të duash. Vetëm thuaj.
Validated by Inulek - 22 Tháng 3 2009 19:49





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

12 Tháng 3 2009 18:06

fikomix
Tổng số bài gửi: 614
HI Inulek
This translation is O.K.My submitted.


CC:Inulek

12 Tháng 3 2009 23:39

liria
Tổng số bài gửi: 210
Mendoj se përkthimi është fantastik por me një lëshim të vogël. në vend të: 'E nëse është çmenduri, se të pëlqej...' duhet të qëndrojë: ''E nëse është çmenduri, se më pëlqen...'