Ove ludosti ti si lako mogla da zaustavis. Dovoljno je bilo DA ili NE. A ako je ludost to, da mi se svidzas, onda sam lud %100 Ja nikad nisam hteo da ostanem nepoznat za tebe. Jer ces ti zauvek ostati u mom srcu. Ako zelis da me upoznas. Mozes me upoznati kad god zelis. Samo to reci.
Këto budallalëke ti ke mundur lehtë t'i ndalosh. Ka mjaftuar vetëm PO ose JO. E nëse është çmenduri, se më pëlqen, atëherë jam i çmendur 100%. Unë asnjëherë nuk kam dashur të ngelem i panjohur për ty. Sepse ti përgjithmonë do të ngelesh në zemrën time. Nëse do të më njohësh. Mund të më njohësh kur të duash. Vetëm thuaj.
Ultima convalida o modifica di Inulek - 22 Marzo 2009 19:49
Mendoj se përkthimi është fantastik por me një lëshim të vogël. në vend të: 'E nëse është çmenduri, se të pëlqej...' duhet të qëndrojë: ''E nëse është çmenduri, se më pëlqen...'