Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Serbiskt-Albanskt - izvinjenje

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktAlbanskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
izvinjenje
Tekstur
Framborið av fikomix
Uppruna mál: Serbiskt

Ove ludosti ti si lako mogla da zaustavis. Dovoljno je bilo DA ili NE.
A ako je ludost to, da mi se svidzas, onda sam lud %100
Ja nikad nisam hteo da ostanem nepoznat za tebe. Jer ces ti zauvek ostati u mom srcu.
Ako zelis da me upoznas. Mozes me upoznati kad god zelis. Samo to reci.

Heiti
Falje
Umseting
Albanskt

Umsett av Besim1977
Ynskt mál: Albanskt

Këto budallalëke ti ke mundur lehtë t'i ndalosh. Ka mjaftuar vetëm PO ose JO. E nëse është çmenduri, se më pëlqen, atëherë jam i çmendur 100%. Unë asnjëherë nuk kam dashur të ngelem i panjohur për ty. Sepse ti përgjithmonë do të ngelesh në zemrën time. Nëse do të më njohësh. Mund të më njohësh kur të duash. Vetëm thuaj.
Góðkent av Inulek - 22 Mars 2009 19:49





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

12 Mars 2009 18:06

fikomix
Tal av boðum: 614
HI Inulek
This translation is O.K.My submitted.


CC:Inulek

12 Mars 2009 23:39

liria
Tal av boðum: 210
Mendoj se përkthimi është fantastik por me një lëshim të vogël. në vend të: 'E nëse është çmenduri, se të pëlqej...' duhet të qëndrojë: ''E nëse është çmenduri, se më pëlqen...'