Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Italian - You are probably busy since i havent heard from...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishItalian

This translation request is "Meaning only".
Title
You are probably busy since i havent heard from...
Text
Submitted by nynne3
Source language: English

You are probably busy since i havent heard from in a while.... I alsow have some things to do, I am on the move, bigger apartment, great view!! and i am going whit my work, (you know I work at IBM)to Amsterdam tomorrow, i think i would be fun, some work, but alsow a lot of fun!!Every thing is legal there.... I am thinking of you, say hallo to your frinds for me. Love from me.

Title
Sei probabilmente impegnato ...
Dịch
Italian

Translated by Guzel_R
Target language: Italian

Sei probabilmente impegnato visto che è da un po'che non ho tue notizie... Anche io ho qualcosa da fare, mi sto trasferendo, un appartamento più grande, una splendida vista!!! e sto per andare in trasferta di lavoraro (sai che lavoro per IBM) ad Amsterdam domani, credo sarà divertente, un po' di lavoro ma anche molto divertimento!!!! Tutto è legale là... Penso a te, salutami tanto saluti i tuoi amici. Caramente.
Remarks about the translation
Sei probabilmente impegnata...
Validated by ali84 - 25 Tháng 8 2008 15:33





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

20 Tháng 8 2008 15:34

ali84
Tổng số bài gửi: 427
Guzel, per favore non lasciare nel campo della traduzione più opzioni (es. impegnato(a)).. c'è il campo delle note per quello