Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Portuguese - o seu time
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Web-site / Blog / Forum
This translation request is "Meaning only".
Title
o seu time
Text
Submitted by
123li
Source language: Portuguese brazilian Translated by
barok
o seu time
Qual é o seu time?
ou escreva a sua escolha aqui.
Title
A sua equipa Qual é a sua equipa? ou ...
Dịch
Portuguese
Translated by
lilian canale
Target language: Portuguese
A sua equipa
Qual é a sua equipa?
ou escreva a sua escolha aqui
Validated by
Sweet Dreams
- 13 Tháng 7 2009 14:23
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
13 Tháng 7 2009 00:57
Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Olá Lily,
Equipa
ou
clube
.
13 Tháng 7 2009 13:09
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Pensei que "clube" seria algo mais abrangente, uma instituição, enquanto "equipe" refere-se ao grupo de jogadores do clube. Isto pode ser sobre um game online...onde não haveria 'clube'
Não é assim?
13 Tháng 7 2009 14:01
Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
O problema é que não há contexto. Se for um jogo online, deve ser "equip
a
". Se fosse um clube de futebol (exemplo) seria "clube".
13 Tháng 7 2009 14:22
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
OK