Du må komme til Norge. Jeg er glad i deg og savner deg mye... hadde det gøy i sommer
Remarks about the translation
hei kan du oversette denne teksten???? det ville vært veldig fintom du vil oversette,....
Before edit : "du må komme til norge jeeg er glad i deg og savner deg mye......koste meg i sommer " (07/29/francky thanks to Lene's notification and edit)
Maybe is it some slang expression in Norwegian?
So we better leave it this way and maybe is there an equivalent in Turkish (slang or idiomatic)?
What do you think?
Vi forventet at uttalelse fra ekspert på norsk, men som du synes å bli trykket, jeg lagt inn en forespørsel for oversettelse til engelsk, slik at teksten skal oversettes raskere.
Med vennlig hilsen,
( oversatt fra fransk til norsk "Google oversetter" - Jeg snakker ikke norsk, beklager-])