Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Latinh - Sacrarum Scripturarum - men denne gang paa Dansk

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: LatinhDanish

Title
Sacrarum Scripturarum - men denne gang paa Dansk
Text to be translated
Submitted by jairhaas
Source language: Latinh

Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.
Remarks about the translation
Forfatteren (Alphonso Tostado, Spanien, 15. aarhundrede) polemicerer sandsynligvis imod den joediske traditions inddeling af det Gamle Testamente i tre dele (Loven, Profeterne, Skrifterne) og for den traditionelle kristne inddeling i fire (Loven, Historiske boeger, Profeterne, Visdomsboegerne).
6 Tháng 10 2009 19:50





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

7 Tháng 10 2009 14:38

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
My dear one. Do you have time to give me a bridge for this one, please. Only if you're not to overworked.

CC: Aneta B.

7 Tháng 10 2009 14:59

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.

The whole canon of the Holy Scriptures (Bible) is divided into three books of orders/the division, or to say it in more comprehensible way, it is subdivided into four sections/parts/groups.

We were discussing with Efee and the requester of the similar request what exactly mean "ordines" and "sectiones".
We have here stricte theological vocabulary.

Look here:
similar request

7 Tháng 10 2009 15:09

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
So if I understand I can use Efelove's translation to translate into Danish or am I wrong?

8 Tháng 10 2009 09:33

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Only these words will be useful for you:
"ordines" she translated: "division"
"sectiones" she translated: "sections"

The rest is a bit different, dear one.

8 Tháng 10 2009 10:38

jairhaas
Tổng số bài gửi: 261
I asked for a translation into Danish not because I didn't understand Efylove's English, but because I wanted a second opinion from someone who masters the Latin language.