Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 拉丁语 - Sacrarum Scripturarum - men denne gang paa Dansk

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 拉丁语丹麦语

标题
Sacrarum Scripturarum - men denne gang paa Dansk
需要翻译的文本
提交 jairhaas
源语言: 拉丁语

Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.
给这篇翻译加备注
Forfatteren (Alphonso Tostado, Spanien, 15. aarhundrede) polemicerer sandsynligvis imod den joediske traditions inddeling af det Gamle Testamente i tre dele (Loven, Profeterne, Skrifterne) og for den traditionelle kristne inddeling i fire (Loven, Historiske boeger, Profeterne, Visdomsboegerne).
2009年 十月 6日 19:50





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 7日 14:38

gamine
文章总计: 4611
My dear one. Do you have time to give me a bridge for this one, please. Only if you're not to overworked.

CC: Aneta B.

2009年 十月 7日 14:59

Aneta B.
文章总计: 4487
Sacrarum Scripturarum totus canon in tres librorum ordines scinditur, vel ut comprehensorie magis loquamur, in quattuor partitur sectiones.

The whole canon of the Holy Scriptures (Bible) is divided into three books of orders/the division, or to say it in more comprehensible way, it is subdivided into four sections/parts/groups.

We were discussing with Efee and the requester of the similar request what exactly mean "ordines" and "sectiones".
We have here stricte theological vocabulary.

Look here:
similar request

2009年 十月 7日 15:09

gamine
文章总计: 4611
So if I understand I can use Efelove's translation to translate into Danish or am I wrong?

2009年 十月 8日 09:33

Aneta B.
文章总计: 4487
Only these words will be useful for you:
"ordines" she translated: "division"
"sectiones" she translated: "sections"

The rest is a bit different, dear one.

2009年 十月 8日 10:38

jairhaas
文章总计: 261
I asked for a translation into Danish not because I didn't understand Efylove's English, but because I wanted a second opinion from someone who masters the Latin language.