Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - Hiç gelmedim. Çok merak ediyorum ve diliniz...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Title
Hiç gelmedim. Çok merak ediyorum ve diliniz...
Text
Submitted by oyleboyle
Source language: Turkish

Hiç gelmedim. Çok merak ediyorum ve diliniz harika! Anlamadan bakmak bile çokzevkli

Title
I've never been there...
Dịch
English

Translated by Mesud2991
Target language: English

I've never been there. I'm curious to see that place. Your language is amazing! It is very pleasant to read even though I don't understand.
Validated by lilian canale - 25 Tháng 2 2013 14:10





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 2 2013 13:23

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Mesud,

I don't really understand what you mean by "I wonder a lot" or "pleasing to the eye"

6 Tháng 2 2013 19:25

Mesud2991
Tổng số bài gửi: 1331
I see.

I wonder a lot --> I'm getting very curious
pleasing to the eye --> attractive (appeal to the eye)

Edit: I edited. How is it now?

6 Tháng 2 2013 19:26

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
A lot better,

8 Tháng 2 2013 20:33

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
I've never came to there. I'm getting very curious and your language is amazing! It is very pleasant to look at, even though without understand it.






13 Tháng 2 2013 20:29

Arnavut Biberi
Tổng số bài gửi: 74
bence "anlamadan bakmak"tan kastettiği "read" değil, "(konuşulurken) anlamadan (insanlara) bakmak bile zevkli" bir şey kastetmiş olabilir yazan kişi. çünkü read ile anlamsız geldi bana cümle. (anlamadan) dinlemek, kulağa hoş gelmek ile ilgili bir fiil gelebilir.

13 Tháng 2 2013 20:35

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Dear Arnavut Biberi,
Please write in English.

13 Tháng 2 2013 20:41

Arnavut Biberi
Tổng số bài gửi: 74
Dear merdogan,

I don't think there is a problem, because you have understood what I mean. My suggestion is not for English speakers because they cannot understand what "anlamadan bakmak" means and they cannot have any idea about it, so it is for Turkish speakers, and I think I can explain my suggestion in Turkish to Turkish experts.

14 Tháng 2 2013 15:41

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Yes, but our expert ist Dear lilian. Therefore we have to write in English.