Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Spanish - Se um dia alguém mandou Ser o que sou e o que...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianSpanish

Nhóm chuyên mục Song

This translation request is "Meaning only".
Title
Se um dia alguém mandou Ser o que sou e o que...
Text
Submitted by Kris Van Elshocht
Source language: Portuguese brazilian

Se um dia alguém mandou
Ser o que sou e o que gostar
Não sei quem sou e vou mudar
Ser aquilo que eu sempre quis
E se acaso você me diz
Que sonha um dia em ser feliz
Vê se fala sério
Pra que chorar sua magoa?
Se afogando em agonia
Contra tempestade em copo d'água
Dance o xote da alegria--a----ra--re--re
Um dê run dê run dê
Remarks about the translation
Traducir al espanol latino por favor.

Title
Si un día alguién mandó ser lo que soy y lo que...
Dịch
Spanish

Translated by acuario
Target language: Spanish

Si un día alguién mandó
que fuese lo que soy y lo que me guste
No sé quién soy y voy a cambiar
Ser aquello que siempre quise ser
Y si acaso usted me dice
Que sueña un día con ser feliz
Vea si habla en serio
¿Para qué llorar su pena?
Ahogándose en agonía
Contra la tempestad en un vaso de agua
Baile y salte de alegria-- a---ra--re--re
Uno dé run dé run dé
Validated by guilon - 2 Tháng 6 2007 10:26