Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Arabic-English - نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ArabicEnglish

Title
نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي...
Text
Submitted by artman
Source language: Arabic

نعلن عن بيع أثاث مستعمل يرجى التواجد بالمجمع الرياضي بخصب يوم الأحد 3.30 عصرا لتقديم العرض بظرف مغلق.

Title
used furniture sale
Dịch
English

Translated by SAtUrN
Target language: English

We are announcing a used furniture sale. Please come to the sport complex area at Khasab on Sunday at 3:30 p.m to make an offer in a closed envelope.
Validated by kafetzou - 26 Tháng 8 2007 13:54





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

20 Tháng 8 2007 09:11

askaris
Tổng số bài gửi: 2
We announce that the sale of used furniture will take place in the sport club on Sunday at 3.30PM . The offer will be made in a closed envelope.

25 Tháng 8 2007 20:02

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Note that a few edits have been made here.

26 Tháng 8 2007 10:48

elmota
Tổng số bài gửi: 744
i already asked the user who asked for this translation to clear it out but he didn't, it might not be right, the last statement could mean: offer in a closed envelop, or exhibition in a private manner! i honestly dont know how u can make an offer of something you haven't seen yet! I think he means the exhibition is not in the open, dont know, wont be part of this one... sorry!

26 Tháng 8 2007 13:54

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Hi elmota

I think you mean "clear it up" - anyhow, it doesn't matter - I accepted the translation.

28 Tháng 8 2007 05:23

elmota
Tổng số bài gửi: 744
wow phrasal verbs are so strange

28 Tháng 8 2007 05:44

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Actually, this one's at least slightly logical "clear it out" includes the concept of "out", so if he cleared it out, it would mean he'd have to take it off the site.