Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-Portuguese brazilian - la voie lactée, galaxie dans laquelle est situé...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchArabicPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Science

Title
la voie lactée, galaxie dans laquelle est situé...
Text
Submitted by Angelus
Source language: French

la voie lactée, galaxie dans laquelle est situé le système solaire, compte 200 milliards d'étoiles

Title
A via láctea
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by Angelus
Target language: Portuguese brazilian

A via láctea, galáxia na qual está situado o sistema solar, totaliza 200 bilhões de estrelas
Validated by casper tavernello - 22 Tháng 10 2007 21:09





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

16 Tháng 10 2007 20:34

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
"Milliard" é "bilhão", não "milhão".

16 Tháng 10 2007 20:39

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Mudado

16 Tháng 10 2007 21:15

godinho
Tổng số bài gửi: 3
A Tradução acima está correcta no essencial, no entanto gostaria de fazer alguns reparos:
- "A via láctea, galáxia no qual..." Em Portugal o pronome 'no' teria de concordar com o sujeito 'galáxia' e portanto seria NA - "A Via Láctea, galáxia na qual..."
- Bilhões em português do brasil aceita-se, porque utilizam o sistema de contagem anglo-saxónico, mas em Portugal teriamos de dizer '200 mil milhões'

16 Tháng 10 2007 21:26

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Deixar passar o 'no qual' foi realmente um grande lapso.

17 Tháng 10 2007 03:01

Angelus
Tổng số bài gửi: 1227
E os falsos cognatos me pegando de jeito! Aiaiai!!

20 Tháng 10 2007 19:12

eupi
Tổng số bài gửi: 4
milliards não significa biliões!!

20 Tháng 10 2007 19:32

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
eupi,

No modo de contar anglo-saxônico, adotado no Brasil, "milliards" é realmente "bilhão". Não usamos "200 mil milhões", como em Portugal.

CC: eupi